BLACK FRIDAY – SONDERANGEBOT: 20% auf alle Übersetzungen

Dolmetscher

Blog

Simultandolmetschen: Eine große Verantwortung

Simultandolmetscher werden nicht nur bei Gericht benötigt, auch im TV oder bei internationalen Verhandlungen spielen sie eine wichtige Rolle. Gerade bei aktuellen Ereignissen müssen Dolmetscher oft schnellstmöglich neue Entwicklungen für die Zuschauer übersetzen. Was für den Außenstehenden einfach erscheinen mag, ist jedoch mit viel Konzentration und Fingerspitzengefühl verbunden.

mehr lesen

Wie wird man Dolmetscher?

Das Berufsbild des Dolmetschers gibt es schon seit dem Altertum – schon immer benötigten Menschen Vermittler zwischen den Sprachen und Kulturen. Doch heutzutage reicht es nicht mehr aus, zwei oder mehrere Sprachen einfach nur gut zu sprechen. Falls Sie sich dafür interessieren, als Dolmetscher zu arbeiten sagen wir ihnen hier, wie Sie ihrem Ziel näher kommen können. mehr lesen

Dolmetscherfilme – Gar nicht Lost in Translation

Im täglichen Leben kann es immer wieder zu Situationen kommen, in denen ein Dolmetscher benötigt wird. Das Dolmetschen ist ein sehr wichtiger und keinesfalls leichter Beruf. Kein Wunder, dass sich auch Hollywood mit diesem Thema beschäftigt. ORBIS listet in diesem Artikel einige Filme auf, die sich um das Thema Dolmetschen drehen. mehr lesen

Flüchtlingsproblem: Auch für Dolmetscher relevant

Die Nachrichten über die zahlreichen Flüchtlinge, die sich derzeit auf den Weg nach Deutschland machen, reißen nicht ab. Die damit verbundenen politischen und sozialen Probleme sind in den Medien täglich präsent. In unserem Übersetzungs- und Dolmetscherbüro haben wir uns einmal über die sprachlichen Hindernisse Gedanken gemacht, die für die vielen Menschen und Asylbewerber entstehen können. mehr lesen

Dolmetschen – was ist wichtig?

Dolmetscher werden nicht nur im Gericht benötigt – auch in den TV-Nachrichten spielen sie eine immer größere Rolle. Gerade bei tagesaktuellen Ereignissen, die live im Fernsehen verkündet werden, müssen Dolmetscher oft schnell neue Entwicklungen für die Zuschauer übersetzen. Was für den Außenstehenden einfach erscheint, ist jedoch oft mit viel Konzentration und Fingerspitzengefühl verbunden. mehr lesen

26. Februar 2015|Dolmetscher|

Kinder als Laiendolmetscher

Es ist ein ständig aktueller werdendes Phänomen: Kinder aus immigrierten Familien müssen ihre Eltern im Alltag immer wieder sprachlich unterstützen. Ob bei Behördengängen, Arztbesuchen oder beim Einkaufen – überall dort, wo die Erwachsenen an ihre sprachlichen Grenzen stoßen, werden Kinder gerne zur Unterstützung herangezogen. Über die Vor- und Nachteile davon berichten wir hier. mehr lesen

Probleme beim Dolmetschen

In unserem Übersetzungsbüro übersetzen wir nicht nur die Texte unserer Kunden, sondern vermitteln auch Dolmetscher für die unterschiedlichsten Termine. Unsere Sprachmittler begleiten Gerichtsverhandlungen, Arzttermine oder Besuche in Justizvollzugsanstalten. Dass es bei der Wahl des falschen Dolmetschers schnell zu Problemen kommen kann, berichten wir hier. mehr lesen

15. April 2014|Dolmetscher|
Nach oben