Katalanisch – eine Fremdsprache im eigenen Land

Der Urlaub in Spanien steht bevor und man fühlt sich bestens gerüstet: Flug und Hotel sind rechtzeitig gebucht, der Koffer gepackt, die Urlaubslektüre studiert. Mit ein paar hängengebliebenen Spanischfetzen aus der Schulzeit ausgestattet, sodass hoffentlich kaum Hilfe bei Übersetzungen benötigt wird, geht es nun gen Barcelona. Gerade mit letzterem fühlt man sich ausreichend gut gegen etwaige Probleme gewappnet, ja man verspürt sogar ein wenig stolz und schaut freudig einer Gelegenheit voraus den Einheimischen womöglich ein respektvolles Lächeln entlocken zu können.
(mehr …)

China-Knigge: Wichtige Tipps für ein erfolgreiches Geschäftsessen

Sie stehen kurz vor einer Geschäftsreise nach China? Einige Verhaltensweisen, die wir in Deutschland als normal empfinden, gelten in China als Beleidigung oder gar als skandalös. Gerade in Restaurants können viele Fettnäpfchen lauern. Hier finden Sie die wichtigsten Tipps, damit Sie ein gelungenes Essen erleben und eine gute Geschäftsbeziehung aufbauen können.
(mehr …)

Klischees über Großbritannien – Was ist wahr und was nicht?

Seit dem Brexit ist Großbritannien in aller Munde. Wer mit der Entscheidung über den Austritt der Briten aus der EU nicht einverstanden ist, findet schnell ein paar vermeintliche Gründe für den Ausgang des Referendums: die Briten seien zu altmodisch eingestellt oder sie würden noch zu sehr an ihrer historischen Vergangenheit als Kolonialmacht hängen. Wir haben dies im Übersetzungsbüro zum Anlass genommen, um einige mit Großbritannien verbundene Klischees einmal zu hinterfragen. (mehr …)

My dear Mister Singing Club – Deutsche Redewendungen verenglischt

Wir haben sie wahrscheinlich alle schon einmal gehört: vermeintliche englische Redewendungen, die aber eher Deutsch klingen und die wahrscheinlich kein englischer Muttersprachler versteht. Mit einem kleinen Augenzwinkern haben wir heute einige davon für Sie gesammelt und in einen kurzen Text verpackt. (mehr …)

Schriftkommunikation im Französischen – Teil I

Vor einiger Zeit haben wir ja schon über die formelle und informelle Schriftkommunikation im Englischen berichtet. Da aber auch das Französische eine der meistgesprochenen Sprachen der Welt ist, wollen wir uns heute der Schriftkommunikation im Französischen widmen und Ihnen in diesem ersten Teil zeigen, wie Sie einen offiziellen Brief oder eine geschäftliche E-Mail am besten beginnen und beenden. (mehr …)

Business-Knigge Polen: Do’s and Dont’s bei unseren Nachbarn

Bei einer Geschäftsreise kann es passieren, dass man das Glück hat, auch hin und wieder ins Ausland reisen zu dürfen. Auch wenn Polen ein direkter Nachbar Deutschlands ist, sind dort einige Eigenarten ein Wenig anders als in Deutschland. Damit Sie bei Ihrem nächsten Besuch in Polen Fettnäpfchen vermeiden, verraten wir Ihnen hier, worauf Sie achten sollten. (mehr …)

Russland und seine kulturellen Besonderheiten

Russland ist ein großes Land, das durch seine geographische Ausbreitung sowohl auf dem europäischen als auch asiatischen Kontinent über neun verschiedene Zeitzonen verfügt. Um dabei Verwirrungen zu verhindern, orientieren sich beispielsweise Abfahrtszeiten von Zügen an der Moskauer Zeit. Dies dient dazu, um eine einheitliche zeitliche Regelung zu haben, doch stehen Touristen nicht nur vor diesem Problem, wenn sie Russland besuchen. Lesen Sie hier, zu welchen Missverständnissen es noch kommen kann.
(mehr …)

Übersetzen von Dialekten und Akzenten – Probleme und Lösungen

Fast jeder Übersetzer stand während seiner beruflichen Laufbahn wohl schon einmal vor dem Problem, Texte zu übersetzen, in denen Dialekte oder Akzente vorkamen. Natürlich kann man die Besonderheiten einer speziellen Region nicht eins zu eins in andere Sprachen übersetzen. Wie man diese Sprachbarriere aber dennoch umgehen kann, verraten wir in unserem heutigen Blogbeitrag.
(mehr …)

Nach oben
4,9 von 5 Sternen bei 363 Google Bewertungen